|
Возможно, иностранный язык был Вашим любимым предметом в школе, и вы хотите сделать его своей профессией. Возможно, начав трудовую деятельность, Вы осознали, что глубокие знания одного или, лучше, двух иностранных языков расширят перспективы Вашего профессионального роста. В этих и многих других случаях обучение на отделении "Референт-переводчик" в государственном университете культуры и искусств станет началом Вашего высшего профессионального образования. Расширение международных контактов, увеличение иностранных инвестиций, экспорта и импорта товаров и услуг, требуют специалистов высшей квалификации со знанием иностранных языков и современных информационных технологий. Обучение осуществляется высококвалифицированными ведущими лингвистами, специалистами в области информатики и других гуманитарных дисциплин. К занятиям привлекаются лекторы из Великобритании, Германии, Франции, Италии, Швейцарии, США и Японии. Следует особо отметить, что в наше время знание иностранных языков уже не является самодостаточной ценностью. Человек, знающий иностранные языки, должен быть специалистом и в информационных технологиях, таких как управление электронным документооборотом и информационными ресурсами, обеспечение информационной безопасности, информационный менеджмент и маркетинг. Свободный доступ студентов во время обучения к компьютерной технике дает им возможность как при помощи преподавателей, так и самостоятельно осваивать современные информационные технологии, используемые повсеместно в нашей жизни: формирование и эксплуатация баз данных и баз знаний, проектирование Web-сайтов, разработка Интернет-приложений и т.д. Обширная практика в компаниях и фирмах способствует закреплению этих навыков и знаний. Наше отделение выпускает специалистов, которые свободно ориентируются во всем многообразии средств вычислительной техники и носителей информации, уверенно владеют всеми программными средствами, необходимыми для работы современной фирмы, а полученная подготовка позволяет им легко адаптироваться и совершенствоваться в профессиональной сфере. Наши выпускники готовы к практике международного общения, работе гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка. Кроме этого, выпускник получает возможность заниматься научной работой (поступление в аспирантуру). Выпускнику университета с подготовкой в таком объеме не придется долго искать работу. Присмотритесь, референты (помощники, представители, секретари) имеются у Президента страны и у президентов корпораций. Референты работают в сфере государственного управления и в сфере бизнеса. Они нужны в политике, экономике, социальной и культурной областях жизни. С уважением, заведующая отделением "Референт-Переводчик" доц. Румянцева Т. Н. |
|
© 2010 Отделение "Референт-переводчик" |